Für Unternehmen, die sich in andere Länder verzweigen wollen, schaffen Sprachunterschiede oft Probleme. Es ist schwierig, mit Kunden oder Partnern zu kommunizieren, wenn beide Seiten nicht dieselbe Sprache verwenden. Natürlich gibt es professionelle Übersetzer, die bei großen Projekten helfen können, aber die Einstellung eines, um eine E-Mail oder kleine Projekte zu übersetzen, kann zu teuer und zu zeitaufwändig sein. Hier kommt Übersetzungssoftware ins Spiel. Best translation software of 2021

Übersetzungssoftware bezieht sich auf Plattformen, die die Übersetzung einfacher und effizienter machen sollen. Unternehmen können Übersetzungssoftware für etwas so einfach wie E-Mail-Übersetzung oder für etwas fortgeschritteneres verwenden, z. B. Softwarelokalisierung. Während Übersetzungssoftware in der Vergangenheit sehr begrenzt war, werden solche Plattformen immer ausgefeilter.

Es versteht sich von selbst, dass Übersetzungssoftware, oder genauer gesagt maschinelle Übersetzung, bei weitem nicht perfekt ist, daher wäre es ein Fehler, ihr vollständig für wichtige Dokumentenübersetzungen zu vertrauen. Wenn es um Übersetzung geht, gibt es viele Aspekte, die berücksichtigt werden müssen, und oft ist die Auswahl eines Wortes, um einfach einer Bedeutung zu entsprechen, nicht der richtige Ansatz für die Übersetzung.

Übersetzungssoftware kann helfen, die allgemeine Idee zu vermitteln, aber alle Texte, die von einem Programm übersetzt werden, sollten von einer Person korrekturgelesen werden. Und wichtige Dokumentenübersetzungen sollten immer von einem professionellen Übersetzer durchgeführt werden. Andernfalls könnte es in einer Katastrophe enden, insbesondere in einem Geschäftsumfeld. Es sollte erwähnt werden, dass einige Übersetzungssoftware Funktionen haben, die es Benutzern ermöglichen, professionelle Übersetzungsdienste zu erhalten.

Wie wählt man die beste Übersetzungssoftware für Unternehmen aus?

Da es so viele Übersetzungssoftware-Optionen zur Verfügung, Benutzer fragen sich vielleicht, was die beste Übersetzungssoftware ist. Die Wahl desjenigen, der seinen Bedürfnissen am besten entspricht, könnte schwierig und zeitaufwändig sein. Aber es gibt ein paar Dinge, die dazu beitragen können, die Entscheidung zu erleichtern. Bei der Auswahl einer Übersetzungssoftware gibt es drei wesentliche Dinge zu berücksichtigen, den Preis, welche Sprachen benötigt werden und welche Funktionen notwendig sind.

  • Sprachen.

Einige Übersetzungssoftware kann besser in/aus einer bestimmten Sprache übersetzen als eine andere, einige Programme haben möglicherweise nicht einmal die benötigten Sprachen, daher ist es wichtig zu berücksichtigen, welche Sprachen Benutzer wahrscheinlich benötigen werden.

  • Angebotene Funktionen.

Während grundsätzlich alle Übersetzungssoftware die gleichen Funktionen hat, können ihre angebotenen Funktionen variieren. Daher ist es notwendig, zu prüfen, was von der Plattform benötigt wird. Muss es automatische E-Mail-Übersetzungen haben, die es Den Parteien ermöglichen würden, in Sprachen zu schreiben, die sie bevorzugen? Muss es in der Lage sein, ganze Word- oder Excel-Dokumente zu übersetzen? Wird Übersetzungssoftware für die Softwarelokalisierung benötigt? Alle Funktionen der Übersetzungssoftware müssen sorgfältig überprüft werden, wenn Sie die beste Option auswählen.

  • Kundensupport.

Wichtig ist auch, ob die Software über einen schnellen und zuverlässigen Kundensupport verfügt. Während die meisten Unternehmen per E-Mail erreichbar sind, ist die Bereitstellung von Kundensupport per Telefon oder Chat für den Kunden viel bequemer, da es schnelleren Support/Antworten bietet.

  • Preis

Verschiedene Übersetzungssoftware hat unterschiedliche Preise. Während eine einfache irgendwo etwa 15 Dollar pro Monat kosten kann, könnte eine anspruchsvollere Plattform Hunderte von Dollar pro Monat kosten. Wenn es um kostenlose Übersetzungssoftware geht, wird es nicht viele großartige Möglichkeiten geben. Obwohl sie kostenlose Dokumentübersetzungen machen können, wird die Qualität wahrscheinlich fehlen und eine Menge Bearbeitung erfordern. Wenn Benutzer also eine zuverlässige Übersetzungssoftware benötigen, müssen sie sich darauf vorbereiten, dafür zu bezahlen.

Um den Benutzern bei der Auswahl der besten Übersetzungssoftware zu helfen, haben wir 4 Kurze Rezensionen vorbereitet.

Beste Übersetzungssoftware von 2021

Pairaphrase

Pairaphrase ist eine der besten und bequemsten Übersetzungssoftware für Dokumente. Die Software kann beide Sofortübersetzungen für Textausschnitte durchführen und lange Dokumentübersetzungen durchführen. Pairaphrase verfügt auch über erweiterte Datensicherheit, einschließlich SSL-Zertifizierung, Datenverschlüsselung, Single Sign-On und Multi-Factor-Authentifizierung. Nutzerdaten werden auch nicht indiziert oder an Dritte weitergegeben. Pairaphrase

Eine benutzerfreundliche Oberfläche ist extrem wichtig für eine Übersetzungssoftware, da der Versuch, den Weg um ein verwirrendes Programm zu finden, sehr zeitaufwändig ist. Pairaphrase verfügt über eine sehr einfach zu bedienende Benutzeroberfläche, die nicht viel Lernen erfordern sollte. Benutzer müssen einfach die aus und zu Sprachen auswählen und die Datei hochladen. Alle übersetzten Dokumente können an einem Ort gefunden werden, und Benutzer können sie frei herunterladen, wann immer nötig. Benutzer können auch online auf die Übersetzung zugreifen und Vorbearbeitungen vor dem Herunterladen der übersetzten Datei ausführen.

Die Translation Memory-Funktion ermöglicht genauere Übersetzungen für häufig verwendete Wörter/Sätze. Die Daten werden auf der persönlichen Speicherbank des Kontos gespeichert, können jederzeit gelöscht und nicht mit niemandem geteilt werden. Es wird nur zur Verbesserung der Übersetzungen dieses kontoeigenen Kontos verwendet.

Der Übersetzungs-Assistent übersetzt Textausschnitte, ohne die Datei hochladen zu müssen. Benutzer müssen den Text einfach kopieren/einfügen, um die Übersetzung zu erhalten. Der Hauptunterschied zwischen Pairaphrase und anderen Online-Übersetzern wie Google Translator besteht darin, dass Pairaphrase die Daten sofort aus dem Tool entfernt und keine Informationen indiziert oder an Dritte weitergegeben werden. Es ist im Wesentlichen wie mit einem anspruchsvolleren Google Translate, die keine Informationen sammelt, um mit unbekannten Parteien zu teilen.

Pairaphrase hat zwei Pläne, Kunden zahlen entweder pro Paket oder sie zahlen für ein Abonnement. Die Abonnementpreise hängen davon ab, wie viele Wörter pro Jahr übersetzt werden müssen und wie viele Benutzer den Dienst nutzen werden. Dies sind die fünf Abonnementpläne.

  • Rio – 300.000 Wörter/Jahr für einen Benutzer kostet 2,199 USD.
  • Tokio – 600.000 Wörter/Jahr für bis zu zwei Benutzer kosten 3,399 US-Dollar.
  • Paris – 12.000.000 USD/Jahr für bis zu 5 Benutzer kosten 5,988 USD.
  • Hongkong – 36.000.000 USD/Jahr für bis zu 10 Benutzer kosten 10.999 USD.
  • New York – 72.000.000 USD/ja für bis zu 25 Benutzer kosten 19.999 USD.

Laut der Website, Rio und Tokio Pläne verwenden nur MicrosoftÜbersetzungs-Engine, während Paris, Hongkong und New York verwenden sowohl Microsoft und Google. Alle 5 Abonnementpläne verfügen auch über gescannten Dokumentensupport und “Next-in-line”-Prioritäts-Kundensupport.

Für Benutzer, die lieber pro Projekt bezahlen, können die Paketangebote eine bessere Option sein.

  • Barcelona – 5.000 Wörter kosten 99 USD (0,0198 USD pro Wort).
  • Berlin – 25.000 Wörter kosten 199 US-Dollar (0,0080 US-Dollar pro Wort).
  • Amsterdam – 50.000 Wörter kosten 299 US-Dollar (0,0060 US-Dollar pro Wort).
  • Rom – 100.000 Wörter kosten 399 US-Dollar (0,0040 US-Dollar pro Wort).

Laut der Website verwenden alle Pakete das Microsoft-Übersetzungsmodul, und Benutzer haben 30 Tage Zeit, um die gekauften Wörter zu verwenden.

Positiv::– große Anzahl der unterstützten Sprachen; – Translation Memory-Funktion wird die Übersetzung von häufig verwendeten Wörtern und Phrasen verbessern; – Unterstützung des Betriebssystems Android und iOS; – ermöglicht die Co-Bearbeitung zwischen Teammitgliedern; – Chat-Kunden-Support-Option.

Negativ:Formatierungsprobleme, wenn Text Aufzählungszeichen, nummerierte Listen, alphabetisierte Listen enthält; andere Probleme sind zufällige Wortfettung und Kursivierung, Änderungen der Textgröße.

Text United

Text United ist pairaphrase sehr ähnlich, funktionstechnisch. Die Benutzeroberfläche des Programms ist sehr benutzerfreundlich, so dass Benutzer in der Lage sein sollten, leicht zu lernen, wie man es effizient verwendet. Um eine Übersetzung zu machen, müssen Benutzer einfach die Datei hinzufügen, die To/From-Sprachen auswählen (mehrere Sprachen können für Simultanübersetzungen in mehrere Sprachen ausgewählt werden) und auswählen, wer die Übersetzung übernimmt. Text United bietet Maschinelle Übersetzungen (powered by Google Translate), Machine + Human Review (von jemandem von Text United überprüft), “Me & My Team” für Benutzer, die die Übersetzung selbst machen möchten, und einen professionellen Full Service.

Text United

Wenn Benutzer die Option “Ich & mein Team” wählen, können sie die Übersetzung jemandem in ihrem Team zuweisen, was ein einfaches Projektmanagement ermöglicht. Darüber hinaus bietet Text United die Integration mit Plattformen von Drittanbietern wie Dropbox, GitHub, Outlook, Bitbucket und SharePoint. Diese Vielzahl von Übersetzungsoptionen und die Integration von Plattformen von Drittanbietern machen Text United zu einer der besten Übersetzungssoftware.

Text United bietet auch an, einen Dolmetscher für Videoanrufe/Konferenzen/Meetings usw. zu planen. Mit dieser Option können Benutzer die To/From-Sprachen sowie den vom Dolmetscher benötigten Sachkenntnissgrad auswählen. Dies ist eine recht bequeme Funktion, da Text United-Benutzer nicht nach Dolmetscherdiensten von Drittanbietern suchen müssen, wenn solche Dienste benötigt werden.

Text United bietet zwei Set-Pläne und einen benutzerdefinierten. Es sollte beachtet werden, dass jedes neue übersetzte Wort nur einmal kosten wird. Wenn man beispielsweise Text United verwendet, um ein 5.000-Wort-Dokument zu übersetzen, werden diese Wörter in Zukunft kostenlos übersetzt. Dies sind die kostenpflichtigen Pläne, die Text United anbietet:

  • Basic – 5.000 Neue Wörter für bis zu 5 Benutzer mit E-Mail-Support ist 60 USD/pro Monat, wenn sie für das ganze Jahr im Voraus bezahlt werden, ansonsten 70 USD/Monat.
  • Unverzichtbar – 50.000 neue Wörter für bis zu 15 Benutzer mit E-Mail-Support ist 210 USD/pro Monat, wenn sie für das ganze Jahr im Voraus bezahlt werden, ansonsten 250 USD/Monat.
  • Benutzerdefinierter Plan – Benutzer, die mit den beiden angebotenen Plänen nicht zufrieden sind, können einen benutzerdefinierten erstellen, indem sie sich an das Vertriebsteam von Text United wenden. Benutzer können den Betrag für neue Wörter sowie die Anzahl der Benutzer anpassen.

Für Benutzer, die das Programm zuerst ausprobieren möchten, gibt es eine 14-tägige Testversion des Essential-Plans.

Positiv::– Chat-Kunden-Support, die Hilfe innerhalb von Minuten zur Verfügung stellen; – 14-tägige kostenlose Testversion; – Kundenspezifischer Plan; – “Dolmetscher planen”-Funktion; – große Plattformintegrationsoptionen von Drittanbietern; – benutzerfreundliche Schnittstelle. Negativ:– Desktop-App kann auf den ersten Blick etwas verwirrend sein.

Babylon Übersetzer

Babylon Translator for Businesses ist eine einfachere Übersetzungssoftware und konzentriert sich nicht nur auf Unternehmen, sondern auch auf regelmäßige Benutzer. Im Gegensatz zu Tools, die von Phrase angeboten werden und die Softwarelokalisierung ermöglichen, arbeitet Babylon Translator mehr von Hilfswerkzeugen im Büro. Es kann helfen, E-Mails, Dokumente usw. zu übersetzen. Insgesamt ist es ein großartiges Werkzeug für diejenigen, die regelmäßig mit ausländischen Unternehmen kommunizieren, und für Unternehmen, die sich in andere Länder verzweigen möchten.

Babylon Translator

Babylon Translator ist recht einfach zu bedienen, Benutzer können Volltextübersetzungen durch Kopieren des Textes in das Feld tun. Oder sie können Dokumentübersetzungen durch Hochladen der zu übersetzenden Datei machen. Wenn die maschinelle Übersetzung nicht ausreicht, können Benutzer die Professional Translation-Funktion verwenden.

Benutzer können über Babylon Translator auf die Funktion für professionelle Übersetzungen zugreifen, die es Unternehmen ermöglichen würde, schnell und ohne weitere Recherchen Hilfe von einem professionellen Übersetzer zu erhalten. Die Verwendung dieser Funktion ist ganz einfach, alle Benutzer müssen die Sprachen auswählen, den Text eingeben oder die Datei hochladen und die Anforderung senden. Der Preis wird vor dem Absenden deutlich angezeigt, so dass die Benutzer genau wissen, wie viel sie zahlen müssen.

Benutzer können aus drei verschiedenen Abonnementplänen wählen.

  • Kostenlos – ermöglicht Einzelklick-Wortübersetzungen aus zwei Sprachen.
  • Klassisch – für 49 USD/Jahr erhalten Benutzer Zugriff auf 77 Sprachen und erhalten Funktionen wie Übersetzung mit einem Klick, Dokumentübersetzung, Textübersetzung, Offline-Wörterbücher und menschliche Stimme (die Übersetzung wird mit einer natürlich klingenden Stimme gelesen).
  • Pro – für 99 USD/Jahr erhalten Benutzer die gleichen 77 Sprachen, die oben genannten Funktionen sowie Zugang zu führenden Wörterbüchern, erweiterten Ergebnissen und umfassender Abdeckung.

Positiv::– einfach zu bedienende Schnittstelle; – Professionelle Übersetzungsfunktion; – Zugang zu einigen großen Wörterbüchern; – menschliche Stimme Text zu Sprache Funktion.

Negativ:– Mangel an Funktionen im Vergleich zu anderen ähnlichen Programmen; – keine Live-Unterstützung.

Satz

Phrase ist eine Plattform für skalierbare Softwarelokalisierung und Übersetzungsmanagement, die es Unternehmen ermöglicht, auf einfache Weise mit professionellen Übersetzern zusammenzuarbeiten. In erster Linie für Software-Entwicklungsteams gedacht, hat Phrase eine meist benutzerfreundliche Oberfläche, die es Benutzern ermöglicht, den Status der Übersetzung einfach zu verfolgen, Lokalisierungsdateien online zu verwalten, in Teams an Projekten zu arbeiten und eine professionelle Übersetzung von Drittanbietern zu bestellen.

Phrase

Phrase hat viele nützliche Funktionen, z. B. In-Context-Editor. Diese Funktion ermöglicht es Übersetzern, Text direkt auf Websites zu bearbeiten. Dies würde es Übersetzern ermöglichen, genauere Übersetzungen zu machen, da sie den notwendigen Kontext hätten.
Phrase kann als Plattform für Unternehmensübersetzer verwendet werden, um die Übersetzung zu machen. Benutzer können jedoch auch eine professionelle Übersetzung von Drittanbietern über den Satz bestellen, um Übersetzungen ganzer Projekte oder nur bestimmte Texte zu machen. Die Nutzer werden vor der Bestellung über den Preis für die Übersetzung durch Dritte informiert.

Phrase hat eine Vielzahl von Plänen für Benutzer zur Verfügung, je nach ihren Bedürfnissen.

  • Eintritt – für 17 USD/Monat (14 USD/Monat, wenn sie für das ganze Jahr bezahlt werden), können kleinere Teams den Service für ein Projekt ausprobieren. Der Plan hat API & Bitbucket, GitHub & GitLab Sync und enthält alle Formate.
  • Lite – für 34 USD/Monat (28 USD/Monat, wenn sie für das ganze Jahr bezahlt werden), haben Unternehmen alle Entry-Plan-Funktionen, können aber Phrase für eine unbegrenzte Anzahl von Projekten verwenden, verzweigten Support, maschinelle Übersetzungen, Figma-Plugin, Simple Review Workflow und Slack-Integration erhalten.
  • Pro – für 51 USD/Monat (42 USD/Monat, wenn sie für das ganze Jahr bezahlt werden), erhalten Unternehmen alle Entry- und Lite-Planfunktionen sowie Advanced Review Workflow, Translation Memory & Glossar, In-Kontext-Editor, Screenshots, Checks, Sketch-Plugin, automatische Übersetzungen und WordPress-Integration.
  • Exklusiv – für 68 USD/Monat (56 USD/Monat, wenn sie für das ganze Jahr bezahlt werden) erhalten Unternehmen alle Entry-, Lite- und Pro-Planfunktionen sowie Personal Account Manager, Custom Master Service Agreements einschließlich SLA, Teams, projektbasierte Benutzerrollen und benutzerdefinierte Benutzerrollen.
  • Unternehmen – Dieser Preisplan richtet sich an große Unternehmen, die eine Nachfrage nach benutzerdefinierten Diensten haben. Für einen individuellen Preis erhalten Unternehmen alle oben genannten Funktionen sowie On-Premise-Hosting, persönliches Onboarding und Certified ISO 27001 Compliance.

Positiv::– 14-tägige kostenlose Testversion; – eine breite Palette von Plänen mit unterschiedlichen Merkmalen; – viele Funktionen.

Negativ:– etwas verwirrende Benutzeroberfläche.

Hinterlasse eine Antwort