Ha szeretsz utazni, akkor valószínűleg hallott az azonnali fordító eszközök, amelyek nem fordítások a helyszínen. Ezek kis hordozható eszközök, amelyekbe beszélhet, hogy bármilyen nyelven fordítást kapjon. Ezek az eszközök különösen hasznosak azoknak az utazóknak, akiknek nincs idejük nyelveket tanulni, mielőtt külföldre utaznának. De ha valaha is használt online gépi fordítók, lehet, hogy nem bízik ezekaz eszközök, hogy pontos fordításokat. És az igazat megvallva, ezek nem teljesen pontosak, és valószínűleg soha nem is lesznek, de minden bizonnyal nagy segítség mindenféle helyzetben, ahol a nyelvi akadály problémát jelenthet. Instant Online Translators

Tehát, ha még mindig szkeptikus, ez a cikk az Ön számára. Ha valaha is akartam vásárolni egy hang fordító, de nem biztos benne, hogyan kell választani egyet, segítünk ebben.

Dolgoznak-e az elektronikus nyelvi fordítók?

Ha valaha is kellett használni a Google Translate vagy bármely más online fordító lefordítani összetett mondatokat, akkor még mindig miután rémálmok arról, hogy milyen rossz a fordítások voltak. Tehát alapján a korábbi tapasztalatok, akkor lehet, hogy nagyon szkeptikus a hordozható elektronikus nyelvi fordító eszközök, amelyek gyorsan egyre népszerűbb az utazók és az üzletemberek.

Fontos tudni, hogy mire számíthat, ha egy hangfordító eszközt használ. Sokan úgy gondolják, hogy ezek az eszközök mágikus fordítók, amelyek pontosan lefordítják minden egyes dolgot, amit mondanak vagy írnak, és bizonyos mértékig ez igaz. A nyelvek azonban összetettek, és a fordítás sokkal több, mint egy egyezés egy szónak egy másik nyelven. Sok dolog van, amit a fordítóknak és tolmácsoknak figyelembe kell venniük mind a szóbeli, mind az írásbeli fordítások során, olyan dolgokat, amelyeket a gépek nem képesek megérteni. De mindaddig, amíg te nem folytat összetett filozófiai beszélgetések, ahol megpróbálja megtalálni az élet értelmét, az elektronikus nyelvi fordítók tökéletesen működik.

Szóval hogyan hangfordítók munka, kérdezed? Valójában elég egyszerű. Ezek az elektronikus eszközök beépített nyelvekkel rendelkeznek, amelyekről lefordíthatók. Az eszköztől függ, hogy hány nyelvet tud lefordítani/ lefordítani, az egyik 40 különböző nyelvet kínálhat, míg egy másik nak 130. A fordítóeszközök vagy kizárólag offline módban működnek, vagy online móddal is rendelkeznek.

A csak offline módban lévő fordítók a már beépített nyelveket használó fordításokat végeznek. Ha a fordítóeszköz rendelkezik online móddal, a fordítások hozadékát használja a beépített nyelvek és az internet kombinációjával. Mind az online, mind az offline valós idejű fordítóeszközök valós időben veszik, amit valaki mond, és lefordítják akkor és ott. Azonban az online egy támaszkodik az interneten, hogy a fordítások. Nincs internetkapcsolat, ami azt jelenti, hogy a fordítások csak a beépített nyelvek használatával történnek, vagy egyáltalán nem fog működni.

Tehát most, hogy megállapítottuk, hogy az azonnali fordító eszközök működnek, és érdekli a vásárlás, hogyan választja ki a megfelelőt?

Hogyan válasszuk ki az azonnali fordító?

Több száz azonnali hangfordító eszközzel hogyan választhatja ki azt, amelyik a legjobban megfelel az Igényeinek? Amikor kiválasztunk egy azonnali fordító, sok szempontból kell figyelembe venni: mennyit hajlandó költeni rá, hogyan szeretné használni, hogy azt szeretné, hogy a WiFi, és az ilyen.

Az első dolog, amit meg kell vizsgálni, hogy milyen célra lenne használ ez. Utazáshoz valószínűleg elegendő egy alapeszköz. Ha ételrendelésre, iránykérésre és más olyan beszélgetésekre akarod használni, amelyek nem tartalmaznak összetett mondatokat az élet értelméről, akkor nem lesz szükséged wi-fi fordítóra. Azonban, ha megy, hogy használja a bonyolultabb beszélgetések, mint például, hogy vegyenek részt a helyiek vagy az üzleti találkozók, többet fizet egy kifinomultabb eszköz egy online módban, és több funkciót lehet jobb.

Az offline fordítók, bár valós időben fordítanak, korlátozott funkcionalitással rendelkeznek. Le tudják fordítani az alapvető kifejezéseket és mondatokat, de az összetettebb mondatok túl bonyolultak lehetnek, és a fordítás nem tűnik természetesnek. Nem frissíthetők. A WiFi-vel rendelkező fordítóeszközök frissíthetők, és bár ez szükségtelen funkciónak tűnhet, ne feledje, hogy a gépi fordítások idővel jobbak lesznek. Ha az eszköz nem frissíthető, akkor a régi fordításokkal lesz megragasztva. De ismétlem, ez nem lehet különösebben fontos neked.
Ezután, amikor kiválasztják, hogy melyik fordítóeszközt vásárolja meg, azt is fontos figyelembe venni, hogy milyen nyelvekre van szüksége. A különböző eszközök különböző számú nyelvvel rendelkeznek, így ha ritkább nyelvet szeretne, a legalapvetőbb eszköz nem feltétlenül rendelkezik vele. A leírásból könnyedén ellenőrizheti, hogy egy adott eszköz milyen nyelvekkel rendelkezik.

Végül, de talán a legfontosabb, hogy mennyi pénzt hajlandó fizetni egy azonnali online fordító. Lehet kapni egy azonnali fordításeszköz mindössze $ 40 vagy akár $ 400, attól függően, hogy a márka, a funkcionalitás és a design. De fizet 400 $ egy fordító, ha minden, amit csinál a rendelés élelmiszer-és kér irányban lenne a pénzkidobás. Ön lenne ugyanolyan elégedett egy alap egy 40 $.

Amikor elkezdi keresni az igényeinek leginkább megfelelő azonnali fordítót, mindig olvassa el az értékeléseket. Ön képes lesz arra, hogy megtudja, az akkumulátor élettartamát, fordítási pontosság, válaszidő, tartósság és még sok más. Legyen szkeptikus a termékleírások nagy pontosságú állításaival kapcsolatban. Egyes eszközök azt állítják, hogy pontosságuk akár 97%, ami többnyire nem igaz, mert akkor nem lenne szükség tolmácsokra/fordítókra.

Mi a legjobb azonnali fordító eszköz?

Ha most kíváncsi, mi a legjobb nyelvi fordító eszköz, összeállítottunk egy listát a legjobb hangfordító eszközökről, hogy időt takarítsunk meg.

TT Easy Trans Smart Translation Device — a Kis Fehér Csoda-Gadget

Részére a ára $99.99, a TT Könnyű Transz Szúró Fordítás Berendezés van egyike több népszerű hang fordító berendezés között utas. 52 beépített nyelvvel rendelkezik, köztük kínai, angol, orosz, spanyol, japán, arab, portugál, holland, lett, finish és szingaléz nyelven. Ez egy sima design, elég kicsi, így elfér a zsebében, a Bluetooth csatlakozni egy iPhone vagy Android készülék, és a reakcióidő 1-2 másodperc.

TT Easy Trans Smart Translation Device

Nincs képernyője, és úgy néz ki, mint egy régimódi felvevő. A működtetéséhez először le kell töltenie az alkalmazást az okostelefonjára. Bluetooth-kapcsolaton keresztül csatlakoztatja a készüléket az okostelefonhoz, kiválasztja a nyelveket, és készen áll a használatra. Egyszerűen nyomja meg a hangbeviteli gombot, és beszéljen a készülékbe. Ezután néhány másodpercet vesz igénybe a fordítás lefordítása és hangos kibeszélése.

Az egyetlen hátránya az, hogy a készülék nem rendelkezik képernyővel, és a munkához csatlakoztatni kell az okostelefonhoz.

WT2 nyelvi fordító

A 199,99 $, meg lehet vásárolni a WT2 nyelvi fordító, amely támogatja a 40 nyelven és 93 ékezetes. A 40 nyelv tartalmazza az arab, kínai, holland, angol, finn, japán, szlovák, orosz és még sok más. A készülék két füleszközt is beilleszt, egyet-egyet a beszélgetés résztvevőinek. Más fordítóeszközökkel ellentétben a WT2 lehetővé teszi, hogy folyamatosan beszéljen, és a másik személy megszakítás nélkül hallja a fordítást. Ez lényegében olyan, mintha egy igazi tolmács lenne a füledben.

WT2 Language Translator

Kompatibilis az iOS és Android rendszerű okostelefonokkal, és Bluetooth-on keresztül is csatlakozhat. A működtetéshez és a nyelvek kiválasztásához le kell töltenie az alkalmazást. Miután mindent beállított, tegye be a fülkészüléket, nyomja meg a gombot, és beszéljen. A másik személynek meg kell nyomnia a gombot, hogy hallja a fordítást.

Ez is egy hangszóró mód, ahol nyomja meg a gombot, és beszéljen a fül készülék és a fordítás jön át a telefon hangszóró. Ez rövid számlálók esetén hasznos, például ételek/italok megrendelése vagy útmutatás kérése esetén.

WT2 van egyike a drága oldal de igen beszerez jellegét meghatározza amit enged ön -hoz volna egy folyamatos beszélgetés -val valaki. De csakúgy, mint a TT Easy Trans Smart Translation Device, ugyanúgy, hogy csatlakoztatni kell egy okostelefonhoz a munkához.

Pocketalk nyelvi fordító

Részére $199, Pocketalk Nyelv Fordító jön -val 74 épít- -ban nyelvek, beleértve Arab, Kínai, Dán, Holland, Japán, Lett, Lengyel, Francia, Spanyol, stb. A készülék modern kialakítású, kicsi és könnyen használható. Érintőképernyővel rendelkezik, így anélkül használhatja, hogy csatlakoztatna az okostelefonhoz. Egyszerűen válassza ki a nyelvet a listából, nyomjon meg egy gombot, és kezdjen el beszélni. A készülék 2 éves beépített adatcsomaggal rendelkezik, így nem kell levadásznia a WiFi hotspotokat, vagy mobilszolgáltatói csomagot vásárolnia annak használatához. A készülék hez kapott SIM-kártya 133 országban működik. A wi-fi hálózathoz is csatlakozhat.

Pocketalk Language Translator

Ez elég drága, mint más eszközök, de ez nem jön-val egy adatterv, amely lehetővé teszi, hogy használja bárhol.

AI intelligens nyelvi fordító

Részére $40, a AI Szúró Nyelv Fordító tud lefordít -ból 40 különböző nyelvek, beleértve Angol, Kínai, Japán, Koreai, Orosz, Német, Francia, Thai, Arab és több. A készülék nem rendelkezik képernyővel, és egy alkalmazás letöltése az okostelefonra szükséges. Kiválaszthatja, hogy szeretné-e, hogy a készülék kimondja a fordítást, vagy küldje el a telefont, hogy elolvassa. A munkához wi-fi kapcsolat ra is szükség van.

AI Smart Language Translator

Ez inkább egy költségvetési eszköz. Nincs képernyője, wi-fi-re és alkalmazásra van szüksége a munkához, de csak 40 dollárba kerül. Mindazonáltal, ha nem utazik olyan országba, ahol a WiFi ritka, az AI Smart Language Translator több mint elég ahhoz, hogy megél. Mivel azonban csak 40 nyelvről fordít le, győződjön meg róla, hogy a vásárlás előtt tartalmazza a szükséges nyelvet.

SAULEOO nyelvi fordító eszköz

Elérhető -ra Amazon részére $96, a SAULEOO Nyelv Fordító Berendezés van nemcsak egy hang fordító. A beépített kamera lehetővé teszi a képek, például az utcatáblák fordítását. Képes lefordítani képeket 47 nyelven, valamint nem hangfordítások 137, beleértve az angol, japán, Korea, kínai, francia, holland, szerb, portugál, orosz, stb  A készülék rendelkezik képernyővel, így nem kell letöltenie egy alkalmazást az okostelefonjára a használatához. Ez is elég könnyen használható.

SAULEOO Language Translator Device

A SAULEOO language translator eszköz egyik legjobb tulajdonsága, hogy nem feltétlenül kell wi-fi-t használnia. Támogatja az offline fordításokat angol, kínai, japán, koreai, német, spanyol, francia, olasz, holland, portugál és orosz nyelven. A használathoz nincs szükség SIM-kártyára sem.

Nyelvi fordító eszközök, megéri?

Meg kell említeni, hogy ha van egy okostelefon, akkor letölthető azonnali fordítási alkalmazásokat, amelyek ugyanúgy működnek. Nem kell külön eszközt vásárolnia, és mivel már mindent használ az okostelefonján, miért nem használja fordításra is. Annak ellenére, hogy még mindig jó ötlet, hogy vesz egy zseb azonnali fordító. A modern okostelefonok nem igazán ismertek, hogy nagy akkumulátor-élettartammal rendelkeznek, és a fordítási alkalmazás folyamatos használata elég gyorsan lemeríti a telefont. Nem is beszélve arról, hogy valószínűleg sok különböző alkalmazást használna egyszerre. Tehát ha ön tervezés -ra csinálás némely utazótáska és van zaklató körülbelül a nyelv akadály, beruházó -ban egy nyelv fordító berendezés van feltétlenül értékű ez.

Bár a fordítóeszközök soha nem helyettesítik azokat a tolmácsokat és fordítókat, akik egy adott nyelv minden aspektusát tanulmányozták, sok helyzetben hasznos eszközök, mivel számos kínos helyzetet és félreértést elkerülhet. De fontos megjegyezni, hogy néhány dolog nem eltéved a fordítás, és lehet, hogy helytelenül lefordították. Ne várják, hogy a fordítások tökéletesek legyenek, de az azonnali fordítási eszközök biztosan kiveszik a stresszt a kommunikációból, amikor külföldön vannak.

Azoknak az utazóknak, akik nem kívánnak az angolra támaszkodni, hogy utazás közben eljussanak, a zsebazonnali fordító a tökéletes megoldás. Ez nem csak egy nagy segítség a napról-napra tevékenységek, hanem lehetővé teszi, hogy az öröm a helyiek arcát, amikor rájönnek, hogy valaki foglalkozik velük a saját nyelvükön.

MINDEN VÉLEMÉNY SZÁMÍT!