Elektroniske oversettere har fått mye popularitet de siste årene, og med god grunn. Med anslagsvis 7000 levende språk som snakkes over hele verden, kan vi ikke forvente at folk besøker et bestemt land for å lære sitt språk. Reisende kan selvfølgelig lære det grunnleggende, men det er sjelden nok. Det er her instant oversetter enheter kommer inn. Hvis du ennå ikke har hørt om dem, er de små gadgets som kommer med innebygde språk som de kan oversette til og fra. Du velger språkene, snakker inn i enheten, og det stemmer deretter oversettelsen. Veldig praktisk! Electronic Translators of 2020

Disse umiddelbare oversettelsesenhetene har blitt svært populære blant reisende spesielt, da det tillater dem å omkjøringsspråkbarrieren og kommunisere bedre. Grunnen til at du er her er sannsynligvis fordi du ønsker å kjøpe en av disse praktiske gadgets for å reise. Gitt, det er ikke mye reiser skjer i øyeblikket på grunn av COVID-19 pandemien, men verden vil gå tilbake normalt til slutt. Så for å forberede seg på eventuelle fremtidige reiser til utlandet, er nå den beste tiden å se på en elektronisk øyeblikkelig oversetter.

Her er alt du trenger å vite og vurdere før du kjøper en elektronisk språkoversetter i 2020 .

Fungerer elektroniske oversettere, og hvordan fungerer de?

Hvis du aldri har brukt en av disse stemmeoversetterne, kan du være usikker på hva du kan forvente. Hvis du er skeptisk, forventer du sannsynligvis at oversetterenheten bare skal gjøre grunnleggende setninger riktig. Hvis du ikke er skeptisk, kan du tro at oversettelser vil være like nøyaktige som de vises i annonser for disse enhetene. Men sannheten er et sted i midten.

Først av alt fungerer de, og ganske bra avhengig av situasjonen. Men når det gjelder elektroniske oversetterenheter, er det viktig å ikke forvente perfeksjon. De vil ikke kunne oversette dine komplekse tanker om global oppvarming, men du vil kunne ha enkle samtaler. De fleste oversettelsesenhetene fungerer ikke så bra med lengre, mer komplekse setninger, og det er neppe overraskende fordi da ville oversettere og tolker være ute av en jobb. Likevel er de veldig praktiske når du reiser, i noen forretningssituasjoner og mer personlige samtaler. Slik fungerer en stemmeoversetter.

Elektroniske sanntidsoversettere kommer med innebygde språk og har en online eller offline-modus, eller begge deler. Når enheten har en tilkoblet modus, bruker den en kombinasjon av innebygde språk og Internett til å gjøre oversettelsen. Dette gjør at oversettelsene kan være mer nøyaktige og naturlige. Enheter som ikke har en tilkoblet modus, derimot, bruker bare de innebygde språkene for oversettelse. I dette tilfellet kan oversettelsen være mindre nøyaktig og stivere.

Antall innebygde språk varierer fra enhet til enhet, noen tilbyr så mange som 140 språk, mens andre har så lite som 10. Mer gjennomsnittlige enheter har vanligvis et større antall språk tilgjengelig, men det er ikke alltid tilfelle.

Hvis du er overbevist og har bestemt deg for at du trenger en elektronisk oversetter, er det en rekke kriterier du må vurdere før du faktisk kjøper en.

Hvordan velger jeg en elektronisk oversetter?

Med så mange umiddelbare oversettere tilgjengelig, overflod av valg kan overvelde deg. Men så lenge du nøye vurderer hvorfor akkurat du trenger en oversetterenhet, bør du kunne velge den som passer best til dine behov. For å hjelpe deg, her er noen kriterier for deg å ta hensyn til.

Til hvilket formål vil du bruke taleoversetterenheten?

Øyeblikkelige oversettere kan brukes i en rekke situasjoner, for eksempel lærespråk, reise, gjøre forretninger eller når du kommuniserer med noen som ikke snakker ditt språk. Hvis du skal bruke enheten utelukkende til reiseformål, for eksempel bestilling av mat, be om veibeskrivelse eller delta i enkle samtaler med lokalbefolkningen, kan du sannsynligvis gjøre det med en grunnleggende offline oversetter.

Hvis du planlegger å bruke oversetteren til viktige, mer omfattende samtaler, bør du se på øreenheter som gjør kontinuerlig oversettelse. Disse enhetene er i hovedsak sanntidsoversettere i ørene dine som gir en oversettelse uten å forstyrre flyten av samtalen. En slik enhet er imidlertid automatisk dyrere. Alternativt kan du velge billigere instant oversettere som ikke tillater en kontinuerlig samtale, men oversette like godt.

Trenger du en online-modus?

Om enheten trenger en tilkoblet modus, avhenger også av hvilket formål du skal bruke den til. Enheter som ikke bruker Internett, fungerer helt fint, men som kan gjøre mindre nøyaktige oversettelser eller gjøre flere feil. Men hvis du skal delta i enkle samtaler, vil en offline oversetter utføre godt. Fordi enheter med en online-modus tilbyr mer flytende oversettelser, anbefales de for situasjoner der mer komplekse samtaler skjer.

Hvilke språk trenger du?

Generelt, jo sjeldnere språket, jo mindre sjanse en stemme oversettelse enhet vil ha det språket. Men det finnes enheter som kommer med så mange som 140 innebygde språk, så med mindre du trenger et språk som er svært sjeldent, bør du kunne finne det du trenger uten mye trøbbel. Hvis du trenger et felles språk som spansk eller mandarin, kan du investere i en grunnleggende enhet som har 10-40 innebygde språk.

Hvilke funksjoner trenger du?

Hvis du allerede har sett på umiddelbare oversettere, vil du legge merke til at de kommer i en rekke forskjellige design og har forskjellige funksjoner. Noen har en berøringsskjerm, mens andre krever at en smarttelefonapp fungerer fordi de ikke har noen skjerm. Noen enheter du kan sette i øret, mens andre du har hold i hånden. Vil du ha en enhet som krever Internett, eller er det greit med en som kan arbeide frakoblet?

Hvor mye er du villig til å bruke på en elektronisk oversetterenhet?

Kanskje det viktigste spørsmålet er hvor mye du er villig til å bruke på en elektronisk oversetterenhet. Grunnleggende enheter kan koste så lite som $ 40, mens avanserte kan være så mye som $ 400. Selvfølgelig er det mange alternativer med prisklassen et sted i midten.

Hva er den beste elektroniske oversetteren av 2020

Hvis du har tenkt på hva du vil ha fra en umiddelbar oversetterenhet, kan du begynne å se på alternativer. For å hjelpe deg å velge, har vi utarbeidet et sammendrag av de beste instant oversetter enheter av 2020 .

Travis Touch Gå

Travis Touch Go smart pocket oversetter er en toveis oversetter designet for å brukes til reiser, forretningsbruk, samt engasjerende med folk som ikke snakker ditt språk. Enheten kan gjøre oversettelser fra og til 155 språk mens du er tilkoblet, og begrensede oversettelser fra / til 12 språk uten Internett-tilkobling. Alle de vanligste språkene er tilgjengelige, inkludert engelsk (13 dialekter), tysk, spansk, japansk, kinesisk, russisk, fransk, etc. Det bør bemerkes at mens den i skrivende stund har 155 språk, har noen av dem bare skriftlig produksjon. Travis Touch Go

Det er en liten enhet som kan passe i lommen, leveres med berøringsskjerm, og er enkel å bruke. Ifølge utvikleren bruker enhetene 14 oversettelsesmotorer og AI for å gi nøyaktige oversettelser. Den har også doble støyreduserende mikrofoner og høyttalere av høy kvalitet, slik at enheten kan brukes i støyende omgivelser.

Travis Touch Go kan kjøpes for $ 199. Når du kjøper enheten, får du også et eSIM-kort som har 1 måned med gratis data. Når du har brukt det, kan du kjøpe mer data om nødvendig. Alternativt kan du bruke ditt eget SIM-kort eller Wi-Fi til å bruke enheten. Enheten kan også brukes som et mobilt tilkoblingspunkt. Mens litt på den dyre siden, har den en offline-modus, noe som er veldig praktisk.

ili Oversetter

Ili Translator er en offline, enveis oversettelsesenhet som støtter engelsk til japanske, mandarin, spansk og koreanske oversettelser. Standard inndataspråk er engelsk, og du kan ikke endre dette. Fordi det er en enveis oversetter, kommunikasjon kan være litt vanskeligere som du vil være i stand til å uttrykke deg selv, men den andre parten vil ikke. Hvis du stiller et spørsmål, vil de forstå deg, men du vil ikke forstå deres svar fordi ili Translator bare oversetter fra engelsk. Men utviklere gjorde ili til en enveis oversetter, da det er bedre for rask og effektiv kommunikasjon. De fleste spørsmål som reisende bruker oversettelsesenheter er ja / nei spørsmål, så i mange tilfeller er en toveis oversetter rett og slett ikke nødvendig. ili Translator

Ili Translator er flott for å reise til japanske, mandarin, spansk og koreansktalende land og krever ikke internett for å fungere, noe som kanskje er den beste funksjonen som å finne WiFi i utlandet kan være vanskelig. Det er en liten enhet, så den får plass i lommen, og batteriet kan vare opptil 3 dager. Og selv om den ikke har en skjerm, krever ili Translator ikke en smarttelefonapp for å fungere. En app er tilgjengelig, og det anbefales å laste den ned for oppdateringer, men det er ikke viktig.

ili Translator koster $ 199, som er litt på den dyrere siden, spesielt med tanke på at den bare støtter 4 språk. Men enkelheten og nøyaktige reiserelaterte oversettelser er absolutt attraktive funksjoner.
WT2 Pluss

WT2 Plus er øreenheter som gjør øre-til-øre-oversettelser, slik at du kan ha en kontinuerlig en-til-en-samtale. Enheten kommer i form av to ørepropper, en for deg og en for den andre personen, og krever at en app fungerer. Den støtter 40 språk, inkludert tysk, japansk, koreansk, kinesisk og italiensk. For å konfigurere den, har du lastet ned appen på smarttelefonen eller nettbrettet og velg språkene. Deretter setter du inn øreenheten og trykker fingeren på siden når du snakker. Den andre øreenheten vil stemme oversettelsen.

WT2 Language Translator

Denne typen enhet er mer egnet i næringslivet og mer personlige situasjoner i stedet for for interaksjoner du har mens du reiser, da personen du prøver å slå en samtale med, kan finne det vanskelig å sette en merkelig enhet inn i øret. Men for forretningsmøter og mer personlige samtaler, kan dette være bedre enn andre oversetterenheter som krever at du flytter enheten frem og tilbake mellom deg selv og den andre personen. Det bør nevnes at du også kan bruke smarttelefonen eller nettbrettets høyttaler slik at den andre personen ikke trenger å sette i øreproppen. Du kan snakke inn i øreproppen i øret, og oversettelsen vil bli stemt via smarttelefonen/nettbrettets høyttaler.

WT2 Plus AI real-time oversetterørepropper koster $ 239 og er den priciest enheten på denne listen. De er kanskje ikke det beste alternativet for vanlige reisende, men kan være mest egnet for forretningsmessige og personlige situasjoner.

Lommemelk

Pocketalk Language Translator er en toveis oversetterenhet som støtter 74 språk. Det er egnet for både forretningssituasjoner og reiser, som utviklerne skryter av sin evne til å oversette lange setninger. Det er en liten lommeenhet med berøringsskjerm, og krever ikke noe ekstra oppsett, for eksempel nedlasting av en app. Den har doble støyreduserende mikrofoner og høyttalere, slik at du kan bruke enheten i høye omgivelser. Det er veldig enkelt å bruke, du samhandler med selve enheten for å sette opp hvilke språk du vil bruke, trykk på en knapp for å snakke, og enheten vil stemme oversettelsen.

Pocketalk Language Translator

En av ulempene med denne enheten er at den ikke støtter frakoblet modus, noe som betyr at den er helt avhengig av Internett for å gi oversettelser. Men for å unngå problemer med å finne WiFi-soner, kan du kjøpe et mobildataplan. Når du kjøper enheten, får du automatisk en toårig dataplan, som lar deg bruke enheten hvor som helst i de 133 landene der dataplanen fungerer. Deretter koster dataplanen $ 50 / år.

Den opprinnelige Pocketalk Language Translator koster $ 199, men en ny Pocketalk toveis stemme oversetter er tilgjengelig for $ 299.

SAULEOO Språk Oversetter Enhet

SAULEOO Language Translator Device er en toveis oversetter som støtter 137 språk, inkludert kinesisk, japansk, spansk, russland, fransk og arabisk. Enheten støtter offline oversettelser for visse språk, for eksempel tysk, koreansk, spansk, japansk og nederlandsk. Men for de fleste språk krever det WiFi. Likevel er det svært nyttig å ha en enhet som ikke krever Internett for å gjøre oversettelser.

SAULEOO Language Translator Device

Det er en liten enhet som enkelt kan få plass i lommen. Den leveres med en berøringsskjerm, noe som betyr at du ikke trenger en app for å konfigurere den. Du velger bare hvilke språk du trenger, trykker på en knapp og snakker. Det vil ta bare et par sekunder å stemme oversettelsen.

Dette er en av de billigere instant oversetter enheter, tilgjengelig for prisen av $ 96. Det brukes best når du reiser og engasjerer seg i enkle samtaler. Kan ikke være egnet for virksomheten eller mer offisielle situasjoner som du må snakke inn i enheten og sende den til andre mennesker slik at de kan snakke.

Til slutt

Det er mange taleoversettelsesenheter med forskjellige funksjoner tilgjengelig, og du bør kunne finne en som passer best til alle dine behov. Vi bør imidlertid advare deg om at selv om disse oversettelsesenhetene er utrolig nyttige i mange situasjoner, bør du ikke forvente at de skal være perfekte, spesielt hvis du prøver å uttrykke deg i mer komplekse setninger. Men det er visse triks du kan bruke når du snakker for å gjøre oversettelsen mye mer nøyaktig, for eksempel å bruke mer grunnleggende grammatikk.

Samlet sett er språkoversetterenheter en utrolig nyttig gadgets som kan hjelpe folk omgå språkbarrierer, og ta stresset ut av å kommunisere når de er i utlandet eller med folk som snakker et annet språk.

Legg igjen en kommentar