สําหรับธุรกิจที่ต้องการแยกออกไปยังประเทศอื่น ๆ ความแตกต่างภาษามักจะสร้างปัญหา การสื่อสารกับลูกค้าหรือคู่ค้าเป็นเรื่องยากเมื่อทั้งสองฝ่ายไม่แบ่งปันภาษาเดียวกัน แน่นอนมีนักแปลมืออาชีพที่สามารถช่วยให้มีโครงการขนาดใหญ่ แต่จ้างหนึ่งแปลอีเมลหรือโครงการขนาดเล็กสามารถแพกและใช้เวลานานเกินไป นี่คือที่ซอฟต์แวร์การแปลเข้ามา. Best translation software of 2021

ซอฟต์แวร์การแปลหมายถึงแพลตฟอร์มที่ถูกออกแบบมาเพื่อทําให้การแปลง่ายขึ้นและมีประสิทธิภาพมากขึ้น ธุรกิจสามารถใช้ซอฟต์แวร์การแปลสําหรับสิ่งที่เป็นเพียงแค่การแปลทางอีเมลหรือสําหรับบางสิ่งบางอย่างที่สูงขึ้นเช่นการแปลซอฟต์แวร์ ในขณะที่ซอฟต์แวร์แปลถูก จํากัด มากในอดีตที่ผ่านมา, แพลตฟอร์มดังกล่าวจะกลายเป็นมากขึ้นและมีความซับซ้อนมากขึ้น.

มันไปโดยไม่บอกว่าซอฟต์แวร์การแปลหรือแปลเครื่องโดยเฉพาะมากขึ้นอยู่ไกลจากการเป็นที่สมบูรณ์แบบเพื่อให้ความไว้วางใจอย่างสมบูรณ์สําหรับการแปลเอกสารที่สําคัญจะเป็นความผิดพลาด เมื่อพูดถึงการแปลมีหลายแง่มุมที่ต้องคํานึงถึงและบ่อยครั้งการเลือกคําเพื่อให้ตรงกับความหมายไม่ใช่วิธีการที่ถูกต้องในการแปล

ซอฟต์แวร์การแปลสามารถช่วยรับความคิดทั่วไปใน แต่ข้อความทั้งหมดแปลโดยโปรแกรมควรจะพิสูจน์อักษรโดยบุคคล และการแปลเอกสารที่สําคัญควรทําโดยนักแปลมืออาชีพ มิฉะนั้นสิ่งที่อาจจบลงในภัยพิบัติโดยเฉพาะอย่างยิ่งในสภาพแวดล้อมทางธุรกิจ มันควรจะกล่าวว่าซอฟต์แวร์การแปลบางมีคุณสมบัติที่ช่วยให้ผู้ใช้สามารถได้รับบริการแปลภาษามืออาชีพ

วิธีการเลือกซอฟต์แวร์การแปลที่ดีที่สุดสําหรับธุรกิจ?

เนื่องจากมีตัวเลือกซอฟต์แวร์การแปลจํานวนมากผู้ใช้อาจสงสัยว่าซอฟต์แวร์การแปลที่ดีที่สุดคืออะไร การเลือกหนึ่งที่เหมาะสมกับความต้องการของหนึ่งอาจจะยากและใช้เวลานาน แต่มีบางสิ่งที่สามารถช่วยตัดสินใจได้ง่ายขึ้น เมื่อเลือกซอฟต์แวร์การแปลมีสามสิ่งจําเป็นที่จะต้องพิจารณาราคาที่ภาษาจะต้องและคุณลักษณะที่จําเป็น

  • ภาษา

ซอฟต์แวร์การแปลบางโปรแกรมอาจดีกว่าที่แปล / จากภาษาใดภาษาหนึ่งนอกเหนือจากภาษาอื่นบางโปรแกรมอาจไม่มีภาษาที่จําเป็นดังนั้นจึงเป็นสิ่งสําคัญที่จะต้องคํานึงถึงภาษาที่ผู้ใช้มีแนวโน้มที่จะต้อง

  • คุณสมบัติที่นําเสนอ

ในขณะที่พื้นฐานซอฟต์แวร์การแปลทั้งหมดมีฟังก์ชั่นเดียวกัน, คุณสมบัติที่นําเสนอของพวกเขาอาจแตกต่างกัน. ดังนั้นจึงจําเป็นต้องพิจารณาสิ่งที่จะต้องของแพลตฟอร์ม มันต้องมีการแปลอีเมลอัตโนมัติที่จะช่วยให้บุคคลที่เขียนในภาษาที่พวกเขาชอบ? ไม่จําเป็นต้องสามารถแปลเอกสาร Word หรือ Excel ทั้งหมดได้หรือไม่? ซอฟต์แวร์การแปลจําเป็นสําหรับการแปลซอฟต์แวร์หรือไม่ คุณลักษณะซอฟต์แวร์การแปลทั้งหมดจะต้องตรวจสอบอย่างรอบคอบเมื่อเลือกตัวเลือกที่ดีที่สุด

  • 10000

ไม่ว่าจะเป็นซอฟต์แวร์ที่มีการสนับสนุนลูกค้าที่รวดเร็วและเชื่อถือได้เป็นสิ่งสําคัญ ในขณะที่ บริษัท ส่วนใหญ่สามารถเข้าถึงได้ทางอีเมล, ให้การสนับสนุนลูกค้าผ่านทางโทรศัพท์หรือแชทเป็นมากขึ้นสะดวกสําหรับลูกค้าที่จะให้การสนับสนุนที่รวดเร็ว / คําตอบ.

  • ราคา

ซอฟต์แวร์การแปลที่แตกต่างกันมีราคาที่แตกต่างกัน ในขณะที่พื้นฐานหนึ่งอาจมีค่าใช้จ่ายประมาณ $ 15 / เดือน, แพลตฟอร์มที่ซับซ้อนมากขึ้นอาจมีค่าใช้จ่ายหลายร้อยดอลลาร์ต่อเดือน เมื่อมันมาถึงซอฟต์แวร์การแปลฟรี, มีไม่ได้ไปเป็นทางเลือกที่ดีมากมาย. ในขณะที่พวกเขาอาจจะทําแปลเอกสารฟรีคุณภาพอาจจะขาดและต้องการมากในการแก้ไข ดังนั้นหากผู้ใช้ต้องซอฟต์แวร์การแปลที่เชื่อถือได้พวกเขาต้องเตรียมที่จะจ่ายสําหรับมัน

เพื่อช่วยให้ผู้ใช้เลือกซอฟต์แวร์การแปลที่ดีที่สุดเราได้เตรียม 4 ความคิดเห็นสั้น ๆ

ซอฟต์แวร์การแปลที่ดีที่สุดของ 2021

ไพรพรเซ

Pairaphrase เป็นหนึ่งในซอฟต์แวร์การแปลที่ดีที่สุดและสะดวกที่สุดสําหรับเอกสาร ซอฟต์แวร์ที่สามารถทําการแปลทันทีสําหรับตัวอย่างข้อความและสามารถดําเนินการแปลเอกสารยาว นอกจากนี้ Pairaphrase ยังมีความปลอดภัยข้อมูลขั้นสูง รวมถึงการรับรอง SSL การเข้ารหัสข้อมูล การลงชื่อเข้าใช้เพียงครั้งเดียว และการรับรองความถูกต้องแบบหลายปัจจัย ข้อมูลผู้ใช้จะไม่ถูกทําดัชนีหรือแชร์กับบุคคลที่สาม Pairaphrase

อินเตอร์เฟซที่ใช้งานง่ายเป็นสิ่งสําคัญอย่างยิ่งสําหรับซอฟต์แวร์การแปล, เป็นพยายามที่จะหาวิธีรอบโปรแกรมสับสนมากใช้เวลานาน. มีอินเตอร์เฟซที่ง่ายมากที่จะใช้ที่ไม่ควรต้องใช้มากของการเรียนรู้. ผู้ใช้ก็จําเป็นต้องเลือกจากและภาษาและอัปโหลดไฟล์ เอกสารที่แปลทั้งหมดสามารถพบได้ในที่เดียวและผู้ใช้สามารถดาวน์โหลดได้อย่างอิสระเมื่อใดก็ตามที่จําเป็น ผู้ใช้ยังสามารถเข้าถึงการแปลออนไลน์และทําการแก้ไขก่อนที่จะดาวน์โหลดไฟล์แปล

คุณลักษณะหน่วยความจําการแปลช่วยให้การแปลที่ถูกต้องมากขึ้นสําหรับคําที่ใช้กันทั่วไป / วลี ข้อมูลจะถูกเก็บไว้ในธนาคารหน่วยความจําส่วนบุคคลของบัญชีสามารถลบได้ตลอดเวลาและไม่ได้ใช้ร่วมกับใคร มันถูกใช้เฉพาะสําหรับการปรับปรุงการแปลบัญชีเฉพาะของ.

ตัวช่วยสร้างการแปลจะแปลข้อมูลโค้ดข้อความโดยไม่จําเป็นต้องอัปโหลดไฟล์ ผู้ใช้ก็จําเป็นต้องคัดลอก / วางข้อความที่จะได้รับการแปล ความแตกต่างหลักระหว่าง Pairaphrase และนักแปลออนไลน์อื่น ๆ เช่น Google แปลคือ Pairaphrase ขัดข้อมูลจากเครื่องมือทันทีและไม่มีข้อมูลถูกจัดทําดัชนีหรือใช้ร่วมกับบุคคลที่สาม มันเป็นหลักเช่นการมี Google แปลมีความซับซ้อนมากขึ้นที่ไม่รวบรวมข้อมูลใด ๆ ที่จะแบ่งปันกับบุคคลที่ไม่รู้จัก

Pairaphrase มีสองแผนลูกค้าทั้งจ่ายต่อแพคเกจหรือพวกเขาจ่ายสําหรับการสมัครสมาชิก ราคาการสมัครสมาชิกขึ้นอยู่กับจํานวนคําที่จะต้องมีการแปลต่อปีและจํานวนผู้ใช้จะใช้บริการ เหล่านี้เป็นห้าแผนการสมัครสมาชิก

  • Rio — 300,000 คํา / ปีสําหรับค่าใช้จ่ายของผู้ใช้หนึ่ง $ 2.199
  • โตเกียว – 600,000 คํา / ปีสําหรับผู้ใช้สูงสุดสองรายมีค่าใช้จ่าย $ 3.399
  • ปารีส – 12,000,000 ปีสําหรับผู้ใช้สูงสุด 5 รายมีค่าใช้จ่าย $5.988
  • ฮ่องกง – 36,000,000/ปี สําหรับผู้ใช้สูงสุด 10 รายมีค่าใช้จ่าย $10.999
  • นิวยอร์ก – 72,000,000/yea สําหรับผู้ใช้สูงสุด 25 รายมีค่าใช้จ่าย $19.999

ตามเว็บไซต์, ริโอและโตเกียวแผนใช้เพียงเครื่องมือการแปลของ Microsoft, ในขณะที่ปารีส, ฮ่องกงและนิวยอร์กใช้ทั้งไมโครซอฟท์และ Google. แผนการสมัครใช้งานทั้ง 5 แผนยังมาพร้อมกับการสนับสนุนเอกสารที่สแกนและการสนับสนุนลูกค้า “ต่อไปในสาย”

สําหรับผู้ใช้ที่ต้องการจ่ายต่อโครงการข้อเสนอแพคเกจอาจจะเป็นตัวเลือกที่ดีกว่า

  • บาร์เซโลน่า – 5,000 คําราคา $ 99 ($ 0.0198 ต่อคํา)
  • เบอร์ลิน – 25,000 คําราคา $ 199 ($ 0.0080 ต่อคํา)
  • อัมสเตอร์ดัม – 50,000 คําราคา $ 299 ($ 0.0060 ต่อคํา)
  • โรม – 100,000 คําค่าใช้จ่าย $ 399 ($ 0.0040 ต่อคํา)

ตามไซต์แพคเกจทั้งหมดใช้โปรแกรมแปลภาษาของ Microsoft และผู้ใช้มี 30 วันในการใช้คําที่ซื้อ

ข้อดี:– จํานวนมากภาษาที่สนับสนุน; – คุณลักษณะหน่วยความจําการแปลจะปรับปรุงการแปลคําที่ใช้กันทั่วไปและวลี; – การสนับสนุนระบบปฏิบัติการ Android และ iOS; – ช่วยให้การแก้ไขร่วมระหว่างสมาชิกในทีม; – แชทตัวเลือกการสนับสนุนลูกค้า

ข้อเสีย:– ปัญหาการจัดรูปแบบเมื่อข้อความมีสัญลักษณ์แสดงหัวข้อย่อย, รายการลําดับเลข, เรียงตามตัวอักษร; ปัญหาอื่น ๆ รวมถึงคําสุ่มตัวหนาและตัวเอียง, การเปลี่ยนแปลงขนาดข้อความ.

ข้อความสห

ข้อความ United จะคล้ายมากเพื่อไพราชคุณลักษณะฉลาด อินเตอร์เฟซของโปรแกรมค่อนข้างใช้งานง่าย, เพื่อให้ผู้ใช้ควรจะสามารถเรียนรู้วิธีการอย่างมีประสิทธิภาพใช้มัน. เพื่อที่จะแปลผู้ใช้ก็จําเป็นต้องเพิ่มไฟล์เลือกไป / จากภาษา (หลายภาษาสามารถเลือกสําหรับการแปลพร้อมกันคู่ของภาษา) และเลือกที่ไม่แปล ข้อความ United มีการแปลเครื่อง (ขับเคลื่อนโดย Google Translate), เครื่อง + การตรวจสอบมนุษย์ (ตรวจสอบโดยคนจากข้อความ United), “Me & My ทีมของฉัน” สําหรับผู้ใช้ที่ต้องการทําการแปลตัวเองและบริการเต็มรูปแบบระดับมืออาชีพ

Text United

เมื่อผู้ใช้เลือกตัวเลือก “Me & My Team” พวกเขาสามารถกําหนดการแปลให้กับคนในทีมของพวกเขาเพื่อให้การจัดการโครงการง่าย นอกจากนี้ Text United ยังให้บริการรวมกับแพลตฟอร์มของบุคคลที่สาม เช่น Dropbox, GitHub, Outlook, Bitbucket และ SharePoint ความหลากหลายของตัวเลือกการแปลและการรวมแพลตฟอร์มของบุคคลที่สามทําให้ Text United หนึ่งในซอฟต์แวร์การแปลที่ดีที่สุด

ข้อความ United ยังมีกําหนดการล่ามสําหรับการสนทนาทางวิดีโอ / การประชุม / การประชุม, ฯลฯ. ตัวเลือกนี้ช่วยให้ผู้ใช้สามารถเลือกภาษาเพื่อ / จากรวมทั้งระดับของความเชี่ยวชาญที่จําเป็นของล่าม นี้ค่อนข้างเป็นคุณลักษณะที่สะดวกเป็นผู้ใช้ Text United จะไม่จําเป็นต้องมองหาบริการล่ามบุคคลที่สามเมื่อมีความจําเป็นบริการดังกล่าว

Text United มีสองชุดแผนและหนึ่งที่กําหนดเอง. มันควรจะสังเกตเห็นว่าทุกคําแปลใหม่จะมีค่าใช้จ่ายเพียงครั้งเดียว ตัวอย่างเช่น ถ้าใช้ Text United เพื่อแปลเอกสารคํา 5,000 คําคําเหล่านั้นจะถูกแปลให้ฟรีในอนาคต เหล่านี้เป็นแผนการจ่ายข้อเสนอ Text United :

  • พื้นฐาน – 5,000 คําใหม่สําหรับถึง 5 ผู้ใช้ที่มีการสนับสนุนทางอีเมลคือ $ 60 / ต่อเดือนหากชําระเงินสําหรับทั้งปีล่วงหน้ามิฉะนั้น $ 70 / เดือน
  • จําเป็น – 50,000 คําใหม่สําหรับถึง 15 ผู้ใช้ที่มีการสนับสนุนทางอีเมลคือ $ 210 / ต่อเดือนหากชําระเงินสําหรับทั้งปีล่วงหน้ามิฉะนั้น $ 250 / เดือน
  • แผนที่กําหนดเอง – ผู้ใช้ที่ไม่พอใจกับแผนทั้งสองที่เสนอสามารถสร้างแผนที่กําหนดเองโดยการติดต่อทีมงานขายของ Text United ผู้ใช้จะสามารถกําหนดจํานวนคําใหม่, เช่นเดียวกับจํานวนของผู้ใช้.

สําหรับผู้ใช้ที่ต้องการทดลองใช้โปรแกรมเป็นครั้งแรก, มีการทดลอง 14 วันของแผนสําคัญ.

ข้อดี:– แชทสนับสนุนลูกค้าผู้ให้ความช่วยเหลือภายในไม่กี่นาที – ทดลองใช้ฟรี 14 วัน; – แผนที่กําหนดเอง; – “กําหนดเวลาล่าม” คุณลักษณะ; – ตัวเลือกการรวมแพลตฟอร์มของบุคคลที่สามที่ดี; – อินเตอร์เฟซที่ใช้งานง่าย ข้อด้อย– desktop app can be a bit confusing at first.

นักแปลบาบิโลน

นักแปลบาบิโลนสําหรับธุรกิจเป็นซอฟต์แวร์แปลขั้นพื้นฐานมากขึ้นและมุ่งเน้นไปที่ธุรกิจไม่เพียง แต่ยังผู้ใช้ปกติ ซึ่งแตกต่างจากเครื่องมือที่นําเสนอโดยวลีที่ช่วยให้การแปลซอฟต์แวร์, นักแปลบาบิโลนทํางานมากขึ้นของเครื่องมือผู้ช่วยในสํานักงาน. มันสามารถช่วยแปลอีเมล, เอกสาร, ฯลฯ. โดยรวมแล้วเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมสําหรับผู้ที่สื่อสารกับธุรกิจในต่างประเทศอย่างสม่ําเสมอและสําหรับธุรกิจที่ต้องการออกสาขาไปยังประเทศอื่น ๆ

Babylon Translator

นักแปลบาบิโลนค่อนข้างใช้งานง่ายผู้ใช้สามารถทําการแปลข้อความเต็มรูปแบบโดยการคัดลอกวางข้อความลงในเขตข้อมูล หรือพวกเขาสามารถทําการแปลเอกสารโดยการอัปโหลดไฟล์ที่จะแปล หากการแปลด้วยเครื่องไม่เพียงพอ

ผู้ใช้สามารถเข้าถึงคุณลักษณะการแปลมืออาชีพผ่าน Babylon แปลซึ่งจะช่วยให้ธุรกิจได้อย่างรวดเร็วและไม่มีการวิจัยเพิ่มเติมที่จะได้รับความช่วยเหลือจากนักแปลมืออาชีพ ใช้คุณลักษณะนี้ค่อนข้างง่ายผู้ใช้ทุกคนต้องทําคือเลือกภาษาป้อนข้อความหรืออัปโหลดไฟล์และส่งคําขอ ราคาจะแสดงอย่างชัดเจนก่อนที่จะส่งเพื่อให้ผู้ใช้จะรู้ว่าพวกเขาจะต้องจ่าย

ผู้ใช้สามารถเลือกจากแผนการสมัครใช้งานที่แตกต่างกันสามแผน

  • ฟรี – ช่วยให้การแปลคําคลิกเดียวจากสองภาษา
  • คลาสสิก – สําหรับ $ 49 /ปีผู้ใช้ได้รับการเข้าถึง 77 ภาษาและได้รับคุณลักษณะเช่นการแปลที่คลิกแปลเอกสารการแปลข้อความออฟไลน์พจนานุกรมและเสียงของมนุษย์ (การแปลจะอ่านด้วยเสียงธรรมชาติเสียง)
  • Pro — สําหรับ $ 99 /ปีผู้ใช้ได้รับเดียวกัน 77 ภาษาคุณสมบัติดังกล่าวข้างต้นเช่นเดียวกับการเข้าถึงพจนานุกรมชั้นนํา, ผลขั้นสูงและครอบคลุมครอบคลุม

ข้อดี:– อินเตอร์เฟซที่ใช้งานง่าย; – คุณลักษณะการแปลมืออาชีพ; – การเข้าถึงพจนานุกรมที่ดีบางอย่าง; – ข้อความเสียงมนุษย์คุณลักษณะการพูด

ข้อด้อย– ขาดคุณสมบัติเมื่อเทียบกับโปรแกรมอื่นที่คล้ายคลึงกัน – ไม่มีการสนับสนุนสด

วลี

วลีเป็นแพลตฟอร์มสําหรับการแปลซอฟต์แวร์ที่ปรับขนาดได้และการจัดการการแปลที่ช่วยให้ บริษัท ที่จะร่วมมือกับนักแปลมืออาชีพในวิธีง่ายๆ ส่วนใหญ่หมายถึงสําหรับทีมพัฒนาซอฟต์แวร์, วลีมีส่วนติดต่อผู้ใช้ง่ายที่ช่วยให้ผู้ใช้สามารถติดตามสถานะของการแปล, จัดการไฟล์การแปลออนไลน์, ทํางานในโครงการในทีม, และสั่งการแปลของบุคคลที่สามมืออาชีพ.

Phrase

วลีมีคุณลักษณะที่มีประโยชน์มากมาย เช่น ตัวแก้ไขในบริบท คุณลักษณะนี้ช่วยให้นักแปลสามารถแก้ไขข้อความได้โดยตรงในเว็บไซต์ นี้จะช่วยให้นักแปลเพื่อให้การแปลที่ถูกต้องมากขึ้นตามที่พวกเขาจะมีบริบทที่จําเป็น
วลีสามารถใช้เป็นแพลตฟอร์มสําหรับนักแปลบริษัทที่จะทําการแปล อย่างไรก็ตามผู้ใช้สามารถสั่งซื้อการแปลของบุคคลที่สามระดับมืออาชีพผ่านวลีที่จะทําการแปลของโครงการทั้งหมดหรือข้อความเฉพาะเพียง ผู้ใช้จะได้รับแจ้งเกี่ยวกับราคาสําหรับการแปลของบุคคลที่สามก่อนที่จะสั่งซื้อ

วลีมีความหลากหลายของแผนการใช้ได้สําหรับผู้ใช้ขึ้นอยู่กับความต้องการของพวกเขา

  • รายการ – สําหรับ $ 17/month ($ 14 /เดือนถ้าจ่ายสําหรับทั้งปี) แผนมี API & Bitbucket, GitHub & GitLab ซิงค์, และรวมถึงรูปแบบทั้งหมด.
  • บริษัทมีคุณลักษณะทั้งหมดของแผนรายการ แต่สามารถใช้วลีในจํานวนไม่ จํากัด ของโครงการได้รับการสนับสนุนสาขาแปลเครื่องปลั๊กอิน Figma, Simple Review เวิร์กโฟลว์และ Slack รวม
  • บริษัท ได้รับรายการและคุณสมบัติแผน Lite ทั้งหมดเช่นเดียวกับขั้นสูงตรวจสอบเวิร์กโฟลว์หน่วยความจําแปลและอภิธานศัพท์, แก้ไขในบริบท, ภาพหน้าจอ, ตรวจสอบ, ปลั๊กอินร่าง, การแปลอัตโนมัติและบูรณาการ WordPress
  • บริษัทได้รับคุณสมบัติรายการ Lite และ Pro ทั้งหมดรวมถึงผู้จัดการบัญชีส่วนบุคคลที่กําหนดเองข้อตกลงบริการหลักรวมทั้ง SLA, ทีม, บทบาทของผู้ใช้โครงการตามและบทบาทผู้ใช้ที่กําหนดเอง
  • Enterprise – แผนราคานี้มีไว้สําหรับบริษัทขนาดใหญ่ที่มีความต้องการสําหรับบริการที่กําหนดเอง สําหรับราคาที่กําหนดเอง บริษัท ได้รับคุณสมบัติดังกล่าวข้างต้นทั้งหมดรวมทั้งโฮสติ้งในสถานที่, Onboarding ส่วนบุคคลและได้รับการรับรองมาตรฐาน ISO 27001

ข้อดี:– ทดลองใช้ฟรี 14 วัน – หลากหลายของแผนที่มีคุณสมบัติที่แตกต่างกัน; – คุณสมบัติมากมาย

ข้อเสีย:– อินเทอร์เฟซสําหรับผู้ใช้ค่อนข้างสับสน

ใส่ความเห็น